当前位置:PO文学>书库>穿越重生>这年代文后妈我不当了[六零]> 这年代文后妈我不当了[六零] 第192节

这年代文后妈我不当了[六零] 第192节

  “任秘书可是让我们都看着您的……”说漏嘴了。
  这里还有几位同志在,也都一言一语让首长先回去休息。
  今天从国内飞过来一直到现在首长都没有歇过。
  不是他们担忧,而是首长今年已经六十五岁了啊!虽说看起来还很精神,但长久这样劳累,谁不担心他的身体啊!
  他们都是在关心自己,首长心里也只有感叹,却还是说道:“你们还没有休息,我怎么能去休息?”
  姜耀中脱口而出:“这怎么能一样,您是首长!”
  “首长难道就和别的同志不一样吗?”首长说得理所当然,“同志们能做的我也能做,要是当首长只是为了比大家享有更好的待遇,那我凭什么当这个首长?”
  同志们一样是舟车劳顿,辛苦一天还要挑灯夜战,明天也要跟着他一起辛苦,现在却叫他这个首长去休息,他心里怎么能安心?
  姜耀中整个人愣住,其余同志也是满脸震撼又感动,想劝一时竟不知道该怎么劝。
  “我……您……”
  “几位同志,还有多少工作没有完成?”苏葵忽然开口。
  姜耀中下意识回答:“快了,马上还有个收尾。”
  “我们的翻译稿还有一些。”
  首长明天将要在开罗举行记者招待会,他们就是为首长准备明天要用的稿件翻译,一到大使馆这里就开始忙起来了。
  这次访问非洲翻译组以英法文为主要,每组四个人,阿语组两个人,有负责口译的和负责笔译的,到哪个语种的国家就让哪组上。
  除了外交部选派的翻译,比如苏葵和冯立国两个——是的,他这次是被派入翻译组的。苏葵就负责口译,冯立国就负责笔译。其他两位同志也是如此,按照能力分工。
  除了他俩,其余译员同志都不是外交部的,有来自华国人民保卫世界和平委员会这种组织的,也有来自中央对外联络部的,还有其余中央外事部门办公室的。个个都有多年的译员生涯,经验丰富,能力出众。
  这次到阿联,虽然他们除了阿语之外也说英语法语,但主要还是说阿语。但为着明天的记者会,有来自世界各地的记者介入,英语组也要准备英文稿件。
  法语就暂时闲下来了,所以苏葵才有时间被拉走救场,不然她今天也可以休息或者去帮帮后勤什么的。
  这会儿听说翻译组任务还没有完成,首长又好像一定要等他们结束才肯休息——
  苏葵反应迅速,当机立断:“还有多少没完的,都一起给我。”
  几人都愣住了。
  “明天的记者会你们要全程参与,现在马上去休息,剩下的我来做。”
  或许是她说话太过有气势,让人不自觉就听了她的话,几人都下意识拿起资料递给她。
  苏葵一把接过:“首长,这下任务交给我了,您可以去休息了吧?”
  首长都被她一通操作惊住了,半晌指着她笑道:“你这个同志啊——”
  仿佛知道首长要说什么,苏葵还提前说道:“您别说也要等我,我的速度您知道的,保证一会儿唰唰给写完,待会儿说不定我睡了您都没睡。”
  听着她这样的话,首长先是为她吹嘘自己感到好笑,紧接着就是感动了。他这几年思考的多,也经常昼夜颠倒,夜里不容易入睡,苏葵也是想让他早些躺下。
  “行吧,交给你我是放心的。我们就比比,看今晚谁先睡。”
  看着首长真的笑呵呵地走了,围观群众都惊呆了。
  这也行?
  被苏葵一起“撵走”的几人还恍惚呢。
  “这大概就是天才吧……”姜耀中还拿着苏葵抽空给他开的书单(嗯——初中语文选篇)语调幽幽。只有天才才有底气说出这样的话,也才有让首长都信任的能力。
  比起他们的恍惚,任秘书还觉得稀奇呢。
  首长竟然自己回来了?
  他知道首长是去看翻译的同志了,按照往常,他一定是要等人然后待很久的,今天他还没去催,首长竟然就回来了!
  “他们的工作已经做完了?”
  “没完没完。”首长笑着摆摆手,“我呀,是让人给‘撵回来了’。”
  “谁能把您撵走?”任秘书瞪大了眼睛,忽然就想到一个人,试探道,“小苏?”
  首长一听就做出恍然的样子,指着他道:“我说她就是跟你学的。”
  任秘书微笑不语,并决定好好谢谢苏葵。
  *
  于是第二天苏葵看见他的时候,就发现他格外亲切地看着自己:“小苏啊,昨晚辛苦你了,听说还是你睡得更早啊?”
  他已经知道了昨天发生的事情,就觉得这人是个可造之材。啊不,不止是可造之材,而是他要学习的对象!
  他跟在首长身边这么多年了,什么时候犟得过首长?别说劝他早休息了,连给换支钢笔首长都不同意。
  可苏葵一来,当即让首长用上了新笔,向来是要陪同志们熬夜的首长还破天荒早睡了!
  固然有她能力强让人放心的因素,但她那话术也是强啊,他学两招,也让首长过得好一点。
  “学两招?”苏葵听到他的话表情古怪,“如果我说我这是天赋——”
  看他表情崩塌,苏葵笑道:“好了好了,不是天赋,就是掌握说话的艺术而已。”
  任秘书觉得人家真不愧是当作家的,话术说成说话的艺术,格调一下子就上来了。
  “你平时多观察首长,他勤俭节约,你不必制止,毕竟没用。想办法给他的旧物找个好去处,再为新的赋予使用的价值,同样想好它之后的去处,让首长不要觉得是铺张浪费,而是正常的使用——”
  “首长热爱工作,敬业负责,是不可能抛下工作自己休息的。你应该想的也不是如何劝他保重,而是想办法使他的工作早些结束。如果不行,那就尽可能让首长用各种方法提高工作效率,使他明白及时休息才能够保证工作的质量……”
  除了一些马上要处理的急件,其余文件完全是可以换时间的。
  比如首长十二点或一两点睡,六七点醒,这属于熬夜。反正都是五六七个小时,还不如让他改成十点睡,五六点起,其实时间和工作量都是一样的,但这是早睡早起,对身体好啊!
  还有各种提高效率的方法,苏葵说话都不打顿的,仿佛是信手拈来。
  任秘书觉得自己已经要给她跪了,脱口而出就是:“要不咱俩换换,你来当秘书,我来当翻译好了。”
  然而苏葵一顿,非常不好意思地告诉他:“您好像是不会法语。”
  不,他不仅是不会法语,他还不会英语,不会其他语,他唯一会的语言是俄语,这里完全没有他的用武之地。
  就是有,他的水平怎么赶得上人家专业翻译?
  这异想天开的想法是没有了,但苏葵这个人才却更让他上心了,决定回去把她传授的几招好好琢磨琢磨。
  看见李先河的时候他还在感叹呢:“李主任,小苏她的秘书当得好啊。”
  苏葵之前是给李先河当秘书,她当得也肯定好,完全是为领导分忧的左膀右臂——但她现在不是给首长当翻译去了吗?
  李先河一头雾水,下意识就说道:“是好,但她的语言能力也一样强啊。”
  所以干哪一行都是顶尖的,他都是完全放心的。
  “任秘书,任秘书,你怎么了?记者招待会要开始了,你还不过去吗?”
  *
  今天的记者招待会不只面向非洲国家,世界各国的记者都来了这里。华国首长出访亚非欧十四国此举意义重大,全世界的目光都集中在这里。
  翻译组的同志已经就位,记者招待会上翻译的工作可完全不轻松,作为口译,要及时传达首长说的话,及时转达所有人对首长的提问。笔译的工作也不轻松,他们要将所有讲话全部速记下来,再进行语言互翻,之后是要整理成公报发表的。
  大家随身都带着新购置的瑞士手提打字机,还带上了复写纸、蜡纸等必要的文具,一派郑重严肃,精神高度集中。2
  首长先是按照讲稿向所有记者阐述了自己出访的目的:向非洲人民学习,寻求友谊。
  翻译组尽职尽责地用两种语言将首长的话同步传达。
  接下来就是各国记者提问了。
  看到自己旁边是《时代》周刊记者的身影,苏葵就是眉角一跳:“来者不善。”
  李先河冯立国两人和她坐在一起,也看见了他们,眉头就是一拧:“我看他们是会刁难我们了。”
  作者有话说:
  今天出门坐车晕了,少一千,明天补上哈。
  1.《百年潮》2015年第五期
  2.《周访问十四国轶闻》
  第126章
  果然, 《时代》的两位记者率发问,开口就是:“请问华国为何反对核禁试条约?”
  人群有一瞬间的安静。
  下面做笔译的同志手都顿了一下,所有人的目光唰地集中在这位记者身上, 也等着首长如何回答。
  首长却好像没有感受到这种气氛的逼迫感, 从容不迫回答道:“这个条约是表示三大国想要垄断木亥武器, 因此我们是反对的。”
  “我认为这并没有什么不对,这样的做法是为了世界的和平。”
  首长笑了笑:“可即便条约签字以后, 您的国家也依旧在进行木亥实验, 还想将武器转向盟国, 不愿承担责任——事实证明,这个条约不仅没有使战争减少,反而增加了风险。”
  在场众人纷纷点头。
  《时代》记者却不甘示弱, 又一个尖锐的问题抛了出来:“那华国为什么反对东西方和平协商?”
  一阵静寂后台下许多人私语起来。
  “他们这是故意的吧?”扣这么大一顶帽子上来。
  整个记者招待会上只有他们一枝独秀,句句不离指责与挑拨,简直把“不友好”三个字写在了头顶。
  两位记者只觉得好些目光都落在他们身上,其中有两道特别显著——因为就坐在他们旁边不远。
  一道锐利, 一道探究。
  寻着目光一看,一位中年男子坐得笔直端正,眼神锐利地看着他们, 旁边另一个人跟他说了什么,他才转回了目光。
  是华国人,难怪这样看着他们。
  另一个则是一名年轻得过分的女性, 她看着两人若有所思, 见他们看过来还露出一个不明所以的微笑。
  她竟然在笑,而不是生气?两人一头雾水。
  难道是华国已经知道他们今天要做的事了?还是华国准备了什么阴谋诡计在等着他们?所以她才这样胸有成竹, 仿佛在看他们的笑话一样。

上一章目录+书签下一章